marque fran16 n°06 3 454 975
Ce rébus façon texto pourrait correspondre -dans l’ordre inverse- à l’apostrophe qui émaille par exemple des voeux présidentiels. Après tout, en son temps le projet de constitution européenne avait été traduit en langage sms par William Abitbol (son site n’existe plus mais le document reste accessible grâce à archive.org).
Le langage sms, qu’il soit enseigné comme langue vivante ou au contraire rejeté, n’est finalement qu’une forme astucieuse d’économie de moyens liée aux contraintes du support par lequel le message est diffusé. Nil novi sub sole : en cela, les utilisateurs de téléphones portables ont été précédés par les moines copistes et les scribes égyptiens, comme l’indique Jean Véronis.