Articles de la rubrique

Traductions foireuses


Les noms de domaine ne pouvant contenir d’espaces, il n’est pas toujours aisé de percevoir correctement la signification de ceux formés à partir d’expressions. Les solutions les plus utilisées par les titulaires de noms de domaine consistent à séparer les mots par des tirets (-) ou à s’en remettre aux capacités cérébrales des lecteurs (exemple …

4 33

L’enregistrement couvre les “parties et autre matériel similaire de reproduction“. Merci à Rodolphe Grisey (Demoniak), qui a bien d’autres trouvailles à son actif.

0 24

A Melbourne une entreprise de construction amuse les touristes francophones de passage.

0 25

Radio Luxembourgs final LOGO Image publiée sur Flickr par : Knightrider. Ce logo de Radio Luxembourg est constitué de chiffres, même si on peut y voir un gros, hum, mot de trois lettres. Autre exemple de la proximité entre la forme de certaines lettres et celle de chiffres : le 31 août est déclaré “blog …

6 38

Source : The London Line, I’d rather have a bowl of… crack?, 23/06/2005, via  Ad-rag et B2day. En lançant ses Coco Rocks en Angleterre, Kellogg’s ne se doutait pas du double sens véhiculé par sa nouvelle préparation de céréales. Selon l’article rapporté, l’expression “coco rocks” désigne dans les bas-fonds londoniens les cailloux de crack dont …

6 30

[Vu dans le Canard et chez Langue Sauce Piquante] Un acronyme maladroit, relevé par Le Canard Enchainé : celui d’un groupe de réflexion européen financé par la Comission qui veut “promouvoir la recherche et le débat public sur les implications “bioétiques” des technologies émergentes d’identification biométrique“. En résumé : Biometric Identification Technology Ethics.

0 19

Logo piqué à Admirable Design : Au Japon, la société Toto ne raconte pas d’histoires mais commercialise depuis 1917 divers produits dans le domaine de la plomberie et des céramiques et plus spécialement dans le secteur des WC. On sait à quel point les nippons font de ce lieu un havre de haute technologie en …

2 34

Les noms exotiques des produits Ikéa sont souvents déroutants. The IKEA Game  en démontre en quelque sorte le haut caractère distinctif avec des QCM consistant à trouver pour chaque nom proposé à quel produit il correspond. Sachant qu’il n’y a ni chope à bière, ni réveil, ni pot de chambre, saurez-vous deviner quels meubles ou …

2 37

Source :Urban Legends Reference Pages: Cokelore (Bite the Wax Tadpole) Quand Coca-Cola a commencé à exporter vers le marché chinois, les commerçants locaux affichaient dans leur magasins la translittération phonétique de la marque. Ou plutôt l’une des centaines de translittérations rendues possibles par la richesse de l’alphabet chinois. Certains des caractères ainsi employés formaient, parait-il, …

1 154

Via Miss-Information (la seule, la vraie, pas les infames copieurs !) Ikéa (qui a souvent des noms très originaux pour ses produits) propose sur son site autrichien des bonbons “Skum“. Il y a peu de chances de voir ces confiseries rencontrer un franc succès dans les pays anglophones. En effet, en argot les significations du …

3 31